< 申命记 27 >

1 摩西和以色列的众长老吩咐百姓说:“你们要遵守我今日所吩咐的一切诫命。
Moses and the Israelite elders of Israel gave these instructions to the people: Keep all the commandments I am giving you today.
2 你们过约旦河,到了耶和华—你 神所赐给你的地,当天要立起几块大石头,墁上石灰,
The day you cross the Jordan into the country the Lord your God is giving you, set up some large stones and paint them with whitewash.
3 把这律法的一切话写在石头上。你过了河,可以进入耶和华—你 神所赐你流奶与蜜之地,正如耶和华—你列祖之 神所应许你的。
Then write all these laws on them once you've crossed over to enter the country that the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your forefathers, promised you.
4 你们过了约旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,将这些石头立起来,墁上石灰。
After you've crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, having painted them with whitewash, as I've ordered you to do today.
5 在那里要为耶和华—你的 神筑一座石坛;在石头上不可动铁器。
Also build a stone altar there to the Lord your God, an altar of stones. Don't use any stone tools in its construction.
6 要用没有凿过的石头筑耶和华—你 神的坛,在坛上要将燔祭献给耶和华—你的 神。
Build the altar of the Lord your God with uncut stones and sacrifice burnt offerings on it to the Lord your God.
7 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华—你的 神面前欢乐。
That is also where you are to sacrifice and eat your peace offerings, celebrating in the presence of the Lord your God.
8 你要将这律法的一切话明明地写在石头上。”
Write all these laws clearly on the stones.
9 摩西和祭司利未人晓谕以色列众人说:“以色列啊,要默默静听。你今日成为耶和华—你 神的百姓了。
Moses and the Levitical priests gave these orders to all the Israelites: “Be quiet, people of Israel, and listen! Today you have become the people of the Lord your God.
10 所以要听从耶和华—你 神的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。”
So obey what the Lord your God tells you, and follow commandments and regulations that I'm giving you today.”
11 当日,摩西嘱咐百姓说:
That day Moses gave these orders to the people:
12 “你们过了约旦河,西缅、利未、犹大、以萨迦、约瑟、便雅悯六个支派的人都要站在基利心山上为百姓祝福。
After you've crossed the Jordan, the following tribes are to stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
13 吕便、迦得、亚设、西布伦、但、拿弗他利六个支派的人都要站在以巴路山上宣布咒诅。
The following tribes are to stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 利未人要向以色列众人高声说:
Then the Levites will shout in a loud voice so Israelite can hear:
15 “‘有人制造耶和华所憎恶的偶像,或雕刻,或铸造,就是工匠手所做的,在暗中设立,那人必受咒诅!’百姓都要答应说:‘阿们!’
“A curse on anyone who makes a carved image or a metal idol and worships it in secret. It's only an object that someone made, and it's offensive to the Lord!” Everyone says “Amen!”
16 “‘轻慢父母的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on anyone who dishonors their father or mother.” Everyone says “Amen!”
17 “‘挪移邻舍地界的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on anyone who moves their neighbor's boundary stone!” Everyone says “Amen!”
18 “‘使瞎子走差路的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on anyone who allows a blind man to wander in the road!” Everyone says “Amen!”
19 “‘向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on anyone who doesn't treat foreigners, the orphans, and widows fairly!” Everyone says “Amen!”
20 “‘与继母行淫的,必受咒诅!因为掀开他父亲的衣襟。’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on any man who sleeps with his father's wife, for he has disgraced his father!” Everyone says “Amen!”
21 “‘与兽淫合的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on anyone who has sex with any animal!” Everyone says “Amen!”
22 “‘与异母同父,或异父同母的姊妹行淫的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on any man who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother!” Everyone says “Amen!”
23 “‘与岳母行淫的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on any man who sleeps with his mother-in-law!” Everyone says “Amen!”
24 “‘暗中杀人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on anyone who secretly attacks his neighbor!” Everyone says “Amen!”
25 “‘受贿赂害死无辜之人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’
“A curse on anyone who accepts a bribe to kill someone who's innocent!” Everyone says “Amen!”
26 “‘不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’”
“A curse on anyone who doesn't carefully obey all these laws by keeping them!” Everyone says “Amen!”

< 申命记 27 >