< 申命记 14 >

1 “你们是耶和华—你们 神的儿女。不可为死人用刀划身,也不可将额上剃光;
너희는 너희 하나님 여호와의 자녀니 죽은 자를 위하여 자기 몸을 베지 말며 눈썹 사이 이마 위의 털을 밀지 말라
2 因为你归耶和华—你 神为圣洁的民,耶和华从地上的万民中拣选你特作自己的子民。”
너는 너의 하나님 여호와의 성민이라 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 택하여 자기의 기업의 백성을 삼으셨느니라
3 “凡可憎的物都不可吃。
너는 가증한 물건은 무엇이든지 먹지 말라!
4 可吃的牲畜就是牛、绵羊、山羊、
너희의 먹을 만한 짐승은 이러하니 곧 소와, 양과, 염소와,
5 鹿、羚羊、狍子、野山羊、麋鹿、黄羊、青羊。
사슴과, 노루와, 불그스럼한 사슴과, 산 염소와, 볼기 흰 노루와, 뿔 긴 사슴과, 산양들,
6 凡分蹄成为两瓣又倒嚼的走兽,你们都可以吃。
무릇 짐승 중에 굽이 갈라져 쪽발도 되고 새김질도 하는 것은 너희가 먹을 것이니라
7 但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是骆驼、兔子、沙番—因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净;
다만 새김질을 하거나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이것이니 곧 약대와, 토끼와, 사반 그것들은 새김질을 하나 굽이 갈라지지 아니하였으니 너희에게 부정하고
8 猪—因为是分蹄却不倒嚼,就与你们不洁净。这些兽的肉,你们不可吃,死的也不可摸。
돼지는 굽은 갈라졌으나 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니 너희는 이런 것의 고기를 먹지 말 것이며 그 사체도 만지지 말 것이니라
9 “水中可吃的乃是这些:凡有翅有鳞的都可以吃;
물에 있는 어족 중에 이런 것은 너희가 먹을 것이니 무릇 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹을 것이요
10 凡无翅无鳞的都不可吃,是与你们不洁净。
무릇 지느러미와 비늘이 없는 것은 너희가 먹지 말지니 이는 너희에게 부정하니라
11 “凡洁净的鸟,你们都可以吃。
무릇 정한 새는 너희가 먹으려니와
12 不可吃的乃是雕、狗头雕、红头雕、
이런 것은 너희가 먹지 못할지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과,
13 鹯、小鹰、鹞鹰与其类,
매와, 새매와, 매의 종류와,
14 乌鸦与其类,
까마귀 종류와,
15 鸵鸟、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类,
타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와,
16 鸮鸟、猫头鹰、角鸱、
올빼미와, 부엉이와, 따오기와,
17 鹈鹕、秃雕、鸬鹚、
당아와, 올응과, 노자와,
18 鹳、鹭鸶与其类,戴 与蝙蝠。
학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐며,
19 凡有翅膀爬行的物是与你们不洁净,都不可吃。
또 무릇 날기도 하고 기어 다니기도 하는 것은 너희에게 부정하니 너희는 먹지 말 것이나
20 凡洁净的鸟,你们都可以吃。
무릇 정한 새는 너희가 먹을지니라
21 “凡自死的,你们都不可吃,可以给你城里寄居的吃,或卖与外人吃,因为你是归耶和华—你 神为圣洁的民。 “不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”
너희는 너희 하나님 여호와의 성민이라 무릇 스스로 죽은 것은 먹지 말 것이니 그것을 성 중에 우거하는 객에게 주어 먹게 하거나 이방인에게 팔아도 가하니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖에 삶지 말지니라
22 “你要把你撒种所产的,就是你田地每年所出的,十分取一分;
너는 마땅히 매년에 토지 소산의 십일조를 드릴 것이며
23 又要把你的五谷、新酒、和油的十分之一,并牛群羊群中头生的,吃在耶和华—你 神面前,就是他所选择要立为他名的居所。这样,你可以学习时常敬畏耶和华—你的 神。
네 하나님 여호와 앞 곧 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네 곡식과 포도주와 기름의 십일조를 먹으며 또 네 우양의 처음 난 것을 먹고 네 하나님 여호와 경외하기를 항상 배울 것이니라
24 当耶和华—你 神赐福与你的时候,耶和华—你 神所选择要立为他名的地方若离你太远,那路也太长,使你不能把这物带到那里去,
그러나 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 너무 멀고 행로가 어려워서 그 풍부히 주신 것을 가지고 갈 수 없거든
25 你就可以换成银子,将银子包起来,拿在手中,往耶和华—你 神所要选择的地方去。
그것을 돈으로 바꾸어 그 돈을 싸서 가지고 네 하나님 여호와의 택하신 곳으로 가서
26 你用这银子,随心所欲,或买牛羊,或买清酒浓酒,凡你心所想的都可以买;你和你的家属在耶和华—你 神的面前吃喝快乐。
무릇 네 마음에 좋아하는 것을 그 돈으로 사되 우양이나 포도주나 독주 등 무릇 네 마음에 원하는 것을 구하고 거기 네 하나님 여호와의 앞에서 너와 네 권속이 함께 먹고 즐거워할 것이며
27 “住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无分无业。
네 성읍에 거하는 레위인은 너희 중에 분깃이나 기업이 없는 자니 또한 저버리지 말지니라!
28 每逢三年的末一年,你要将本年的土产十分之一都取出来,积存在你的城中。
매 삼년 끝에 그 해 소산의 십분 일을 다 내어 네 성읍에 저축하여
29 在你城里无分无业的利未人,和你城里寄居的,并孤儿寡妇,都可以来,吃得饱足。这样,耶和华—你的 神必在你手里所办的一切事上赐福与你。”
너희 중에 분깃이나 기업이 없는 레위인과 네 성중에 우거하는 객과 및 고아와 과부들로 와서 먹어 배부르게 하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 손으로 하는 범사에 네게 축복을 주시리라!

< 申命记 14 >