< 历代志下 27 >
1 约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
De veinticinco años era Jotam cuando comenzó a reinar, y dieciséis años reinó en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jerusa, hija de Sadoc.
2 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。
Y él hizo lo recto en ojos del SEÑOR, conforme a todas las cosas que había hecho Uzías su padre, salvo que no entró en el templo del SEÑOR. Pero el pueblo se corrompía aún.
3 约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,
Edificó él la puerta mayor de la Casa del SEÑOR, y en el muro de la fortaleza edificó mucho.
4 又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró palacios y torres en los bosques.
5 约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥,大麦一万歌珥;第二年、第三年也是这样。
También tuvo él guerra con el rey de los hijos de Amón, a los cuales venció; y le dieron los hijos de Amón en aquel año cien talentos de plata, y diez mil coros de trigo, y diez mil de cebada. Esto le dieron los amonitas, y lo mismo en el segundo año, y en el tercero.
6 约坦在耶和华—他 神面前行正道,以致日渐强盛。
Así que Jotam fue fortificado, porque preparó sus caminos delante del SEÑOR su Dios.
7 约坦其余的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。
Lo demás de los hechos de Jotam, y todas sus guerras, y sus caminos, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá.
8 他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。
Cuando comenzó a reinar era de veinticinco años, y dieciséis años reinó en Jerusalén.
9 约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó en su lugar Acaz su hijo.