< 历代志下 15 >
The Spirit of God came on Azariah son of Oded.
2 他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。
He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa, and all Judah and Benjamin: Yahweh is with you, while you are with him. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you.
3 以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了;
Now for a long period, Israel was without the true God, without a teaching priest, and without the law.
4 但他们在急难的时候归向耶和华—以色列的 神,寻求他,他就被他们寻见。
But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.
In those times there was no peace for him who traveled away, nor for him who traveled to here; instead, great troubles were on all the inhabitants of the lands.
6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。
They were broken in pieces, nation against nation, and city against city, for God troubled them with all kinds of suffering.
7 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
But be strong, and do not let your hands be weak, for your work will be rewarded.”
8 亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉,又在耶和华殿的廊前重新修筑耶和华的坛;
When Asa heard these words, the prophecy of Oded the prophet, he took courage and drove away the disgusting things from all the land of Judah and Benjamin, and from the cities that he had captured from the hill country of Ephraim, and he rebuilt Yahweh's altar, which was in front of the portico of Yahweh's house.
9 又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华—他的 神与他同在。
He gathered all Judah and Benjamin, and those who stayed with them—people from of Ephraim and Manasseh, and from Simeon. For they came from Israel to him in great numbers, when they saw that Yahweh his God was with him.
So they gathered together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of Asa's reign.
11 当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。
They sacrificed to Yahweh in that day some of the plunder that they had brought: seven hundred oxen and seven thousand sheep and goats.
12 他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华—他们列祖的 神。
They entered into a covenant to seek Yahweh, the God of their ancestors, with all their heart and with all their soul.
13 凡不寻求耶和华—以色列 神的,无论大小、男女,必被治死。
They agreed that whoever refused to seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether the person was small or great, whether man or woman.
They swore to Yahweh with a loud voice, with shouting, and with trumpets and horns.
15 犹大众人为所起的誓欢喜;因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
All Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart, and they sought God with their whole desire, and he was found by them. Yahweh gave them peace all around them.
16 亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。
He also removed Maacah, his grandmother, from being queen, because she had made a disgusting figure out of an Asherah pole. Asa cut down the disgusting figure, ground it to dust and burned it at the brook Kidron.
17 只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。
But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, Asa's heart was completely devoted all his days.
18 亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。
He brought into the house of God the silver and gold and the utensils that he and his father had dedicated for that purpose.
There was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.