< 历代志下 15 >
And Azarias the son of Oded—upon him came the Spirit of the Lord,
2 他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。
and he went out to meet Asa, and all Juda and Benjamin, and said, Hear me, Asa, and all Juda and Benjamin. The Lord [is] with you, while ye are with him; and if ye seek him out, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.
3 以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了;
And Israel [has been] a long time without the true God, and without a priest to expound [the truth], and without the law.
4 但他们在急难的时候归向耶和华—以色列的 神,寻求他,他就被他们寻见。
But he shall turn them to the Lord God of Israel, and he will be found of them.
And in that time there is no peace to one going out, or to one coming in, for the terror of the Lord is upon all that inhabit the lands.
6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。
And nation shall fight against nation, and city against city; for God has confounded them with every [kind of] affliction.
7 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
But be ye strong, and let not your hands be weakened: for there is a reward for your work.
8 亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉,又在耶和华殿的廊前重新修筑耶和华的坛;
And when [Asa] heard these words, and the prophesy of Adad the prophet, then he strengthened himself, and cast out the abominations from all the land of Juda and Benjamin, and from the cities which Jeroboam possessed, in mount Ephraim, and he renewed the altar of the Lord, which was before the temple of the Lord.
9 又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华—他的 神与他同在。
And he assembled Juda and Benjamin, and the strangers that dwelt with him, of Ephraim, and of Manasse, and of Symeon: for many of Israel were joined to him, when they saw that the Lord his God was with him.
And they assembled at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
11 当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。
And he sacrificed to the Lord in that day of the spoils which they brought, seven hundred calves and seven thousand sheep.
12 他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华—他们列祖的 神。
And he entered into a covenant that they should seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul.
13 凡不寻求耶和华—以色列 神的,无论大小、男女,必被治死。
And that whoever should not seek the Lord God of Israel, should die, whether young or old, whether man or woman.
And they swore to the Lord with a loud voice, and with trumpets, and with cornets.
15 犹大众人为所起的誓欢喜;因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
And all Juda rejoiced concerning the oath: for they swore with all their heart, and they sought him with all their desires; and he was found of them: and the Lord gave them rest round about.
16 亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。
And he removed Maacha his mother from being priestess to Astarte; and he cut down the idol, and burnt it in the brook of Kedron.
17 只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。
Nevertheless they removed not the high places: they still existed in Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
18 亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。
And he brought in the holy things of David his father, and the holy things of the house of God, silver, and gold, and vessels.
And there was no war [waged] with him until the thirty-fifth year of the reign of Asa.