< 列王纪上 4 >
King Solomon ruled over all of Israel.
These were his officials: Azariah, son of Zadok, was the priest;
3 示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, were the king's secretaries. Jehoshaphat, son of Ahilud, kept the royal records.
4 耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,撒督和亚比亚他作祭司长,
Benaiah son of Jehoiada was the army commander. Zadok and Abiathar were priests.
5 拿单的儿子亚撒利雅作众吏长,王的朋友拿单的儿子撒布得作领袖,
Azariah, son of Nathan, was in charge of the governors. Zabud, son of Nathan, was a priest and the king's counselor.
6 亚希煞作家宰,亚比大的儿子亚多尼兰掌管服苦的人。
Ahishar was the palace manager. Adoniram, son of Abda, was in charge of those forced to work for the king.
7 所罗门在以色列全地立了十二个官吏,使他们供给王和王家的食物,每年各人供给一月。
Solomon had twelve area governors whose responsibilities covered the whole of Israel, providing food for the king and his household. Each one in turn arranged supplies for one month of the year.
Their names were: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
9 在玛迦斯、沙宾、伯·示麦、以伦·伯·哈南有便·底甲;
Ben-deker in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh and Elon-beth-hanan;
Ben-hesed in Arubboth (Socoh and all the land of Hepher was his);
11 在多珥山冈有便·亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻;
Ben-abinadab, in the whole of Naphath-dor (Taphath, the daughter of Solomon, was his wife);
12 在他纳和米吉多,并靠近撒拉他拿、耶斯列下边的伯·善全地,从伯·善到亚伯·米何拉直到约念之外,有亚希律的儿子巴拿;
Baana, son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, the whole of Beth-shan near Zarethan below Jezreel, and from Beth-shan to Abel-meholah and across to Jokmeam;
13 在基列的拉末有便·基别,他管理在基列的玛拿西子孙睚珥的城邑,巴珊的亚珥歌伯地的大城六十座,都有城墙和铜闩;
Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, son of Manasseh, in Gilead belonged to him, as well as the region of Argob in Bashan, with sixty great cities having walls and bronze bars);
Ahinadab, son of Iddo, in Mahanaim;
15 在拿弗他利有亚希玛斯,他也娶了所罗门的一个女儿巴实抹为妻;
Ahimaaz, in Naphtali (he had married Basemath the daughter of Solomon);
Baana, son of Hushai, in Asher and in Aloth;
Jehoshaphat, son of Paruah, in Issachar;
Shimei, son of Ela, in Benjamin;
19 在基列地,就是从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩之地,有乌利的儿子基别一人管理。
Geber son of Uri in the land of Gilead, (the former country of Sihon, king of the Amorites, and of Og, king of Bashan. There was also a governor who was over the land of Judah).
20 犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。
Judah and Israel had become as numerous as the sand on the seashore. They ate, they drank, they were happy.
21 所罗门统管诸国,从大河到非利士地,直到埃及的边界。所罗门在世的日子,这些国都进贡服事他。
Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, right up to the border of Egypt. They presented tribute to Solomon and served him during his lifetime.
22 所罗门每日所用的食物:细面三十歌珥,粗面六十歌珥,
The food required every day for Solomon's court was thirty cors of the best flour and sixty cors of meal;
23 肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿、羚羊、狍子,并肥禽。
ten fattened cattle, twenty range cattle, one hundred sheep, as well as deer, gazelles, roe deer, and fattened poultry.
24 所罗门管理大河西边的诸王,以及从提弗萨直到迦萨的全地,四境尽都平安。
For Solomon ruled over the whole region west of the Euphrates, from Tiphsah to Gaza—over all the kingdoms west of the Euphrates. And he had peace on all sides around him. He had peace on every border.
25 所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。
During Solomon's lifetime, everyone in Judah and Israel lived in safety, from Dan to Beersheba. Each one had their own vine and fig tree.
Solomon had 40,000 stalls for his chariot horses, and 12,000 charioteers.
27 那十二个官吏各按各月供给所罗门王,并一切与他同席之人的食物,一无所缺。
Every month the area governors provided in turn food for King Solomon and all who ate at his table. They made sure that nothing was missing.
28 众人各按各分,将养马与快马的大麦和干草送到官吏那里。
They also delivered barley and straw where they were needed for the chariot horses and cart-horses.
29 神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。
God gave to Solomon wisdom, very great discernment, and understanding as extensive as the sand on the seashore.
Solomon's wisdom was greater than that of all the Eastern wise men, greater than all of Egypt's wisdom.
31 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。
He was wiser than anyone, wiser than Ethan the Ezrahite, wiser than Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation spread through the nations around.
Solomon composed three thousand proverbs and one thousand and five songs.
33 他讲论草木,自黎巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽走兽、昆虫水族。
He was able to discuss knowledge of trees, from the cedar in Lebanon to the hyssop that grows in the wall. He taught about animals, birds, reptiles, and fish.
34 天下列王听见所罗门的智慧,就都差人来听他的智慧话。
People from all nations came to hear Solomon's wisdom. They were sent by all the kings of the earth, who had heard about his wisdom.