< 哥林多前书 14 >

1 你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道。
Make love your most important objective! But also do your best to gain spiritual gifts, especially the ability to speak God's message.
2 那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来。然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。
Those who speak in a tongue are not talking to people, but to God, because nobody can understand them as they speak mysteries in the Spirit.
3 但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。
However, the words of those who speak for God build people up—they provide encouragement and comfort.
4 说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。
Those that speak in a tongue only build themselves up, but those who speak God's message build up the church. I would like it if you all spoke in tongues, but I'd prefer if you could speak God's message.
5 我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道;因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。
Those who speak for God are more important than those who speak in tongues, unless they interpret what's been said, so that the church can be built up.
6 弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示,或知识,或预言,或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?
Brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, what benefit would I be to you unless I bring you some revelation, or knowledge, or prophetic message, or teaching?
7 就是那有声无气的物,或箫,或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?
Even when it comes to something non-living such as musical instruments like a flute or a harp: if they don't produce clear notes, how will you know what tune is being played?
8 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
Similarly, if the trumpet doesn't give a clear sound, who will get ready for battle?
9 你们也是如此。舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。
It's the same situation for you—unless you speak using words that are easy to understand, who will know what you're saying? What you say will be lost on the wind.
10 世上的声音,或者甚多,却没有一样是无意思的。
There are surely many languages in this world, and there is meaning in every one of them.
11 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。
If I don't understand the language, those who speak make no sense to me, and I make no sense to them.
12 你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。
It's the same for you—if you are keen to have spiritual gifts, try to have many of those that will build up the church.
13 所以那说方言的,就当求着能翻出来。
Anyone who speaks in a tongue should pray that they're able to translate what they say.
14 我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。
For if I pray out loud in a tongue, my spirit is praying, but it does nothing for my understanding!
15 这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。
So then, what should I do? I will pray “in the Spirit,” but I will pray with my mind too. I will sing “in the Spirit,” but I will sing with my mind too.
16 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
For if you only pray “in the Spirit,” how can ordinary people that don't have understanding say “Amen” after your prayer of thanks, since they haven't a clue what you said?
17 你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。
You might have said a great prayer of thanks, but the other hasn't been helped!
18 我感谢 神,我说方言比你们众人还多。
I thank God that I can speak in tongues more than all of you.
19 但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。
But in church I would rather speak five understandable words to teach others than ten thousand words in a tongue nobody understands.
20 弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。
Brothers and sisters, don't think like children. Be as innocent as babies in regard to evil, but be grown up in your understanding.
21 律法上记着: 主说:我要用外邦人的舌头 和外邦人的嘴唇向这百姓说话; 虽然如此, 他们还是不听从我。
As Scripture records, “‘I will speak to my people through other languages and the lips of foreigners, but even then they won't listen to me,’ says the Lord.”
22 这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人。
Speaking in tongues is a sign, not to believers, but those who don't believe. Speaking God's prophetic message is the opposite: it is not for those who don't believe, but for believers.
23 所以,全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?
If the whole church is meeting together and you are all speaking in tongues, and some people come in who don't understand, or people who don't believe, won't they say that you are insane?
24 若都作先知讲道,偶然有不信的,或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,
But if everyone is speaking God's message, and someone comes in who isn't a believer, or someone who doesn't understand, they will be convinced and called to account by everyone's words.
25 他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地,敬拜 神,说:“神真是在你们中间了。”
Their secrets throughts will be revealed, so they will fall to their knees and worship God, affirming that God is truly among you.
26 弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。
So then, brothers and sisters, what should you do? When you meet together, different people will sing, or teach, or share a special message, or speak in a tongue, or give an interpretation. But everything should be done to build up and encourage the church.
27 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。
If anyone wants to speak in a tongue, make it just two, or three at the most, taking turns, and someone should interpret what is said.
28 若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和 神说就是了。
If there's no one there to interpret, those who speak in tongues should keep quiet in church and only speak to themselves, and God.
29 至于作先知讲道的,只好两个人或是三个人,其余的就当慎思明辨。
Similarly, have two or three of those who give God's prophetic message speak, and let everyone else think about what was said.
30 若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。
However, if a special revelation comes to someone who is sitting down, then the first speaker should give way to them.
31 因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。
You can all speak for God, one at a time, so that everyone can learn and be encouraged.
32 先知的灵原是顺服先知的;
It is for those who speak for God to control their prophetic inspiration,
33 因为 神不是叫人混乱,乃是叫人安静。
for God is not a God of disorder but of peace and quiet. This is the way it should be in all the churches of God's people.
34 妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样,因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。
“Women should stay quiet in the churches—they shouldn't speak. They should respect their situation, as the laws states.
35 她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫,因为妇女在会中说话原是可耻的。
If they want to learn they can do so at home, asking their husbands. It is not proper for women to speak in church.”
36 神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?
What? Did the word of God begin with you? Are you the only ones it came to?
37 若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道,我所写给你们的是主的命令。
Anyone who thinks they are a prophet, or that they have some spiritual gift, should be aware that what I'm writing to you is a command of the Lord.
38 若有不知道的,就由他不知道吧!
Those who ignore this will themselves be ignored.
39 所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。
So my brothers and sisters, make it your aim to speak for God. Don't prohibit speaking in tongues.
40 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
Just make sure everything done is done properly and in an orderly manner.

< 哥林多前书 14 >