< 历代志上 1 >
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
og jebusittene og amorittene og girgasittene
og hevittene og arkittene og sinittene
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
og Hadoram og Usal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.