< 历代志上 1 >

1 亚当生塞特;塞特生以挪士;
U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
10 古实生宁录;他为世上英雄之首。
UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
13 迦南生长子西顿,又生赫
UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
15 希未人、亚基人、西尼人、
amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
16 亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
21 哈多兰、乌萨、德拉、
uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
22 以巴录、亚比玛利、示巴、
u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
23 阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
UShemu, u-Afazadi uShela,
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
u-Ebha, uPhelegi, uRewu
26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
uSerugi, uNahori, uThera
27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
lo-Abhrama (u-Abhrahama).
28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
54 玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。
uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.

< 历代志上 1 >