< 历代志上 1 >

1 亚当生塞特;塞特生以挪士;
Adam, Set, Enos,
2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
Kenan, Mahalalel, Yared,
3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
Enɔk, Metusela, Lamek, Noa.
4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
Yafet ƒe viwoe nye: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Mesek kple Tiras.
6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kitim kple Rodanim.
8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
Ham ƒe viŋutsuwoe nye: Kus, Egipte, Put kple Kanaan.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Kus ƒe viŋutsuwoe nye: Seba, Havila, Sabta, Raama kple Sabteka. Rama ƒe viŋutsuwoe nye Seba kple Dedan.
10 古实生宁录;他为世上英雄之首。
Kus ƒe dzidzimevie nye Nimrɔd, ame si va zu kalẽtɔ gã aɖe le anyigba la dzi.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye Ludimtɔwo, Anamimtɔwo, Lehabitɔwo, Naftuhitɔwo,
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
13 迦南生长子西顿,又生赫
Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Sidon, ame si nye eƒe ŋgɔgbevi kple Het.
14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
15 希未人、亚基人、西尼人、
Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
16 亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter kple Mesek.
18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
Arfaxad ƒe vie nye Sela, ame si dzi Eber.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
Vi eve nɔ Eber si: Woawoe nye Peleg kple Yoktan. Peleg gɔmee nye “Memama” elabena eƒe agbenɔɣi mee woma anyigba na gbe vovovoawo gblɔlawo.
20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
Yoktan ƒe viwoe nye Almodad, Selef, Hazarmavet, Yera,
21 哈多兰、乌萨、德拉、
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 以巴录、亚比玛利、示巴、
Obal, Abimael, Seba,
23 阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
Ismael ƒe viwoe nye Nebayɔt, ame si nye via tsitsitɔ, Kedar, Adbel, Mibsam,
30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Yetur, Nafis kple Kedema. Ame siawo nye Ismael viwo.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi Zimram, Yoksan, Medan, Midian, Isbak kple Sua. Yoksan ƒe viwo: Seba kple Dedan.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
Midian ƒe viŋutsuwoe nye: Efa, Efer, Hanok, Abida kple Elda. Woawoe nye Abraham kple srɔ̃a evelia, Ketura ƒe dzidzimeviwo.
34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
Abraham ƒe vi, Isak, dzi Esau kple Israel.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
Esau ƒe viŋutsuwoe nye: Elifaz, Reuel, Yeus, Yalam kple Korah.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
Elifaz ƒe viwoe nye: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna kple Amalek.
37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
Reuel ƒe viŋutsuwoe nye: Nahat, Zera, Sama kple Miza.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer kple Disan.
39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
Lotan ƒe viwoe nye Hori kple Homam. Timna nye Lotan nɔvinyɔnu.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Sobal ƒe viŋutsuwoe nye: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo kple Onam. Zibeon ƒe viwoe nye: Aya kple Ana.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
Ana ƒe vie nye: Dison, ame si dzi Hamran, Esban, Itran kple Keran.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Ezer ƒe viwoe nye: Bilhan, Zaavan kple Yaakan. Disan ƒe viwoe nye: Uz kple Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye: Bela, Beor ƒe vi. Du si me wònɔ la ŋkɔe nye Dinhaba.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
Hadad hã va ku. Edom fiawo le Hadad ƒe ku megbe nye: Timna, Alva, Yetet
52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
Oholibama, Ela, Pinon,
53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。
Magdiel kple Iram. Ame siawoe nye Edom fiawo.

< 历代志上 1 >