< 历代志上 1 >
Adam gendride Seth; Enos,
Chaynan, Malaleel, Jared,
Enoch, Matussale, Lameth;
Noe gendride Sem, Cham, and Japhet.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
The sones of Japhat weren Gomer, Magog, Magdai, and Jauan, Tubal, Mosoch, and Tiras.
Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma.
Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
The sones of Cham weren Chus, and Mesraym, Phuth, and Chanaan.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Sotheli the sones of Chus weren Saba, and Euila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. Forsothe the sones of Regma weren Saba, and Dadan.
Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Forsothe Mesraym gendride Ludym, and Ananyn, and Labaym,
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
and Neptoym, and Phetrusym, and Casluym, of whiche the Philisteis and Capthureis yeden out.
Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone,
and Ethei, and Jebusei, and Ammorrei, and Gergesei,
and Euei, and Arachei, and Synei,
and Aradye, and Samathei, and Emathei.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.
Forsothe Arphaxat gendride Sale; which hym silf gendride Heber.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan.
Forsothe Jectan gendride Elmodad, and Salech, and Aselmod,
and Jare, and Adoram, and Vzal,
and Deda, Hebal, and Ameth, and Abymael,
and Saba, also and Ophir, and Euila, and Jobab; alle these weren the sones of Jectan.
Seruth, Nachor, Thare, Abram;
forsothe this is Abraham.
The sones of Abraham weren Isaac and Ismael.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
And these the generaciouns of hem; the firste gendrid of Ismael Nabioth, and Cedar, and Abdahel, and Mapsam,
and Masma, and Duma, and Massa, Adad, and Themar, Jahur, Naphis, Cedma;
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
these ben the sones of Ismael.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
Forsothe the sones of Cethure, secoundarie wijf of Abraham, whiche sche gendride, weren Zamram, Jersan, Madan, Madian, Jelboe, Sue. Sotheli the sones of Jersan weren Saba, and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Assurym, and Latusym, and Laomym.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
Sotheli the sones of Madian weren Epha, Ethei, and Enoch, and Abdia, and Heldaa. Alle these weren the sones of Cethure.
Forsothe Abraham gendride Isaac; whose sones weren Esau and Israel.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
The sones of Esau weren Eliphat, Rahuel, Semyaus, and Elam, and Chore.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
The sones of Eliphath weren Theman, Omer, Sephi, Gethem, Genez, Cenez, Thanna, Amalech.
The sones of Rahuel weren Naab, Gazara, Samma, Masa.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
The sones of Seir weren Lothan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
The sones of Lothan weren Horry, Huma; sotheli the sistir of Lothan was Thanna.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
The sones of Sobal weren Alian, and Manaath, and Ebal, and Sephi, and Onam. The sones of Sebeon weren Ana, and Anna. The sone of Ana was Dison.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
The sones of Dison weren Amaram, and Hesabam, and Lecram, and Caram.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
The sones of Eser weren Balaam, and Jaban, and Jesan. The sones of Disan weren Hus and Aram.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
These ben the kyngis that regneden in the lond of Edom, bifor that a kyng was on the sones of Israel. Bale, the sone of Beor; and the name of his citee was Danaba.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
Sotheli Bale was deed; and Jobab, sone of Zare of Basra, regnyde for hym.
And whanne Jobab was deed, Husam of the lond of Themayns regnede for hym.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
And Husam diede; and Adad, sone of Badad, that smoot Madian in the lond of Moab, regnyde for hym; and the name of the citee of `hym, that is, of Adad, was Abyud.
And whanne Adad was deed, Semela of Maserecha, regnede for hym.
But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
But also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
Forsothe whanne Adad was deed, dukis bigunnen to be in Edom for kyngis; duyk Thanna, duyk Alia, duyk Jetheth,
duyk Olibama, duyk Ela, duyk Phynon,
duik Ceneth, duyk Theman, duyk Mabsar,
duyk Magdiel, duyk Iram. These weren the duykis of Edom.