< 历代志上 1 >
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Ophir, Havilah, and Jobab.
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,