< 历代志上 8 >

1 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 四子挪哈,五子拉法。
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 亚比书、乃幔、亚何亚、
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 基拉、示孚汛、户兰。
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 亚希约、沙煞、耶利末、
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 西巴第雅、亚拉得、亚得、
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 雅金、细基 利、撒底、
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 伊施班、希伯、以列、
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 亚伯顿、细基利、哈难、
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 基多、亚希约、撒迦、米基罗。
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 历代志上 8 >