< 历代志上 27 >

1 以色列人的族长、千夫长、百夫长,和官长都分定班次,每班是二万四千人,周年按月轮流,替换出入服事王。
Now the children of Israel according to their number, the heads of families, captains of thousands and of hundreds, and officers, that served the king according to their companies, who came in and went out every month in the year, under every chief were four and twenty thousand.
2 正月第一班的班长是撒巴第业的儿子雅朔班;他班内有二万四千人。
Over the first company the first month Jesboam, the son of Zabdiel was chief, and under him were four and twenty thousand.
3 他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。
Of the sons of Phares, the chief of all the captains in the host in the first month.
4 二月的班长是亚哈希人朵代,还有副官密基罗;他班内有二万四千人。
The company of the second month was under Dudia, an Ahohite, and after him was another named Macelloth, who commanded a part of the army of four and twenty thousand.
5 三月第三班的班长是祭司耶何耶大的儿子比拿雅;他班内有二万四千人。
And the captain of the third company for the third month, was Banaias the son of Joiada the priest: and in his division were four and twenty thousand.
6 这比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人;他班内又有他儿子暗米萨拔。
This is that Banaias the most valiant among the thirty, and above the thirty. And Amizabad his son commanded his company.
7 四月第四班的班长是约押的兄弟亚撒黑。接续他的是他儿子西巴第雅;他班内有二万四千人。
The fourth, for the fourth month, was Asahel the brother of Joab, and Zabadias his son after him: and in his company were four and twenty thousand.
8 五月第五班的班长是伊斯拉人珊合;他班内有二万四千人。
The fifth captain for the fifth month, was Samaoth a Jezerite: and his company were four and twenty thousand.
9 六月第六班的班长是提哥亚人益吉的儿子以拉;他班内有二万四千人。
The sixth, for the sixth month, was Hira the son of Acces a Thecuite: and in his company were four and twenty thousand.
10 七月第七班的班长是以法莲族比伦人希利斯;他班内有二万四千人。
The seventh, for the seventh month, was Helles a Phallonite of the sons of Ephraim: and in his company were four and twenty thousand.
11 八月第八班的班长是谢拉族户沙人西比该;他班内有二万四千人。
The eighth, for the eighth month, was Sobochai a Husathite of the race of Zarahi: and in his company were four and twenty thousand.
12 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
The ninth, for the ninth month, was Abiezer an Anathothite of the sons of Jemini, and in His company were four and twenty thousand.
13 十月第十班的班长是谢拉族尼陀法人玛哈莱;他班内有二万四千人。
The tenth, for the tenth month, was Marai, who was a Netophathite of the race of Zarai: and in his company were four and twenty thousand.
14 十一月第十一班的班长是以法莲族比拉顿人比拿雅;他班内有二万四千人。
The eleventh, for the eleventh month, was Banaias, a Pharathonite of the sons of Ephraim: and in his company were four and twenty thousand.
15 十二月第十二班的班长是俄陀聂族尼陀法人黑玳;他班内有二万四千人。
The twelfth, for the twelfth month, was Holdai a Netophathite, of the race of Gothoniel: and in his company were four and twenty thousand.
16 管理以色列众支派的记在下面:管吕便人的是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅;
Now the chiefs over the tribes of Israel were these: over the Rubenites, Eliezer the son of Zechri was ruler: over the Simeonites, Saphatias the son of Maacha:
17 管利未人的是基母利的儿子哈沙比雅;管亚伦子孙的是撒督;
Over the Levites, Hasabias the son of Camuel: over the Aaronites, Sadoc:
18 管犹大人的是大卫的一个哥哥以利户;管以萨迦人的是米迦勒的儿子暗利;
Over Juda, Eliu the brother of David: over Issachar, Amri the son of Michael:
19 管西布伦人的是俄巴第雅的儿子伊施玛雅;管拿弗他利人的是亚斯列的儿子耶利摩;
Over the Zabulonites, Jesmaias the son of Adias: over the Nephtalites, Jerimoth the son of Ozriel:
20 管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
Over the sons of Ephraim, Osee the: son of Ozaziu: over the half tribe of Manasses, Joel the son of Phadaia:
21 管基列地玛拿西那半支派的是撒迦利亚的儿子易多;管便雅悯人的是押尼珥的儿子雅西业;
And over the half tribe of Manasses: in Galaad, Jaddo the son of Zacharias: and over Benjamin, Jasiel the son of Abner.
22 管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
And over Dan, Ezrihel the son of Jeroham: these were the princes of the children of Israel.
23 以色列人二十岁以内的,大卫没有记其数目;因耶和华曾应许说,必加增以色列人如天上的星那样多。
But David would not number them from twenty years old and under: because the Lord had said that he would multiply Israel like the stars of heaven.
24 洗鲁雅的儿子约押动手数点,当时耶和华的烈怒临到以色列人;因此,没有点完,数目也没有写在大卫王记上。
Joab the son of Sarvia began to number, but he finished not: because upon this there fell wrath upon Israel: and therefore the number of them that were numbered, was not registered in the chronicles of king David.
25 掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威。掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单。
And over the king’s treasures was Azmoth the son of Adiel: and over those stores which were in the cities, and is the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Ozias.
26 掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利。
And over the tillage, and the husbandmen, who tilled the ground, was Ezri the son of Chelub:
27 掌管葡萄园的是拉玛人示每。掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底。
And over the dressers of the vineyards, was Semeias a Romathite: and over the wine cellars, Zabdias an Aphonite.
28 掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒·哈南。掌管油库的是约阿施。
And over the oliveyards and the fig groves, which were in the plains, was Balanam a Gederite: and over the oil cellars, Joas.
29 掌管沙 牧放牛群的是沙 人施提赉。掌管山谷牧养牛群的是亚第赉的儿子沙法。
And over the herds that fed in Saron, was Setrai a Saronite: and over the. oxen in the valleys, Saphat the son of Adli:
30 掌管驼群的是以实玛利人阿比勒。掌管驴群的是米 人耶希底亚。掌管羊群的是夏甲人雅悉。
And over the camels, Ubil an Ishmahelite: and over the asses, Jadias a Meronathite:
31 这都是给大卫王掌管产业的。
And over the sheep Jazia an Agarene. All these were the rulers of the substance of king David.
32 大卫的叔叔约拿单作谋士;这人有智慧,又作书记。哈摩尼的儿子耶歇作王众子的师傅。
And Jonathan David’s uncle, a counsellor, a wise and learned man: he and Jahiel the son of Hachamoni were with the king’s sons.
33 亚希多弗也作王的谋士。亚基人户筛作王的陪伴。
And Achitophel was the king’s counsellor, and Chusai the Arachite, the king’s friend.
34 亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。
And after Achitophel was Joiada the son of Banaias, and Abiathar. And the general of the king’s army was Joab.

< 历代志上 27 >