< 历代志上 25 >

1 大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
2 亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
3 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
4 希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백팔십팔 인이라
8 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이 인이요
10 第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
셋째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
11 第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
넷째는 이스리니 그 아들과 형제와 십이 인이요
12 第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
13 第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
14 第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
15 第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
16 第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
17 第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
18 第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
열한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
19 第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
열둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십이 인이요
20 第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
21 第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
열넷째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
22 第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
열다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
23 第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
열여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
24 第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
열일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십이 인이요
25 第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
열여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십이 인이요
26 第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
27 第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십이 인이요
28 第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
스물한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
29 第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
스물둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
30 第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
스물셋째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
31 第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
스물넷째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십이 인이었더라

< 历代志上 25 >