< 历代志上 25 >
1 大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
2 亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng.
3 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord.
4 希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth;
5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman.
7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
8 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue;
the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue;
the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
to hise sones and hise britheren twelue;
the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
19 第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
21 第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
to hise sones and britheren twelue;
23 第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue;
24 第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue;
the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue;
the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
27 第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
to hise sones and britheren twelue;
the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue;
29 第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
30 第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
to hise sones and britheren twelue;
31 第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.