< 历代志上 25 >

1 大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
Moreover David and the chief. officers of the army separated for the ministry the sons of Asaph, and of Heman, and of Idithun: to prophesy with harps, and with psalteries, and with cymbals according to their number serving in their appointed office.
2 亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
Of the sons of Asaph: Zacchur, and Joseph, and Nathania, and Asarela, sons of Asaph: under the hand of Asaph prophesying near the king.
3 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
And of Idithun: the sons of Idithun, Godolias, Serf, Jeseias, and Hasabias, and Mathathias, six, under the hand of their father Idithun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.
4 希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
Of Heman also: the sons of Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, and Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, and Romemthiezer, and Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
All these were the sons of Heman the seer of the king in the words of God, to lift up the horn: and God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
All these under their father’s hand were distributed to sing in the temple of the Lord, with cymbals, and psalteries and harps, for the service of the house of the Lord near the king: to wit, Asaph, and Idithun, and Heman.
7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
And the number of them with their brethren, that taught the song of the Lord, all the teachers, were two hundred and eighty-eight,
8 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
And they cast lots by their courses, the elder equally with the younger, the learned and the unlearned together.
9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
And the first lot came forth to Joseph, who was of Asaph. The second to Godolias, to him and his sons, and his brethren twelve.
10 第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
The third to Zachur, to his sons and his brethren twelve.
11 第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
The fourth to Isari, to his sons and his brethren twelve.
12 第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
The fifth to Nathania, to his sons and his brethren twelve.
13 第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
The sixth to Bocciau, to his sons and his brethren twelve.
14 第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
The seventh to Isreela, to his sons and his brethren twelve.
15 第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
The eighth to Jesaia, to his sons and his brethren twelve.
16 第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
The ninth to Mathanaias, to his sons and his brethren twelve.
17 第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
The tenth to Semeias, to his sons and his brethren twelve.
18 第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
The eleventh to Azareel, to his sons and his brethren twelve.
19 第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
The twelfth to Hasabia, to his sons and his brethren twelve.
20 第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
The thirteenth to Subael, to his sons and his brethren twelve.
21 第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
The fourteenth to Mathathias, to his sons and his brethren twelve.
22 第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
The fifteenth to Jerimoth, to his sons and his brethren twelve.
23 第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
The sixteenth to Hananias, to his sons and his brethren twelve.
24 第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
The seventeenth to Jesbacassa, to his sons and his brethren twelve.
25 第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
The eighteenth to Hanani, to his sons and his brethren twelve.
26 第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
The nineteenth to Mellothi, to his sons and his brethren twelve.
27 第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
The twentieth to Eliatha, to his sons and his brethren twelve.
28 第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
The one and twentieth to Othir, to his sons and his brethren twelve.
29 第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
The two and twentieth to Geddelthi, to his sons and his brethren twelve.
30 第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
The three and twentieth to Mahazioth, to his sons and his brethren twelve.
31 第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
The four and twentieth to Romemthiezer, to his sons and his brethren twelve.

< 历代志上 25 >