< 历代志上 25 >

1 大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
And king David and the captains of the host appointed to their services the sons of Asaph, and of Aeman, and of Idithun, prophesiers with harps, and lutes, and cymbals: and their number was according to their polls serving in their ministrations.
2 亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
The sons of Asaph; Sacchur, Joseph, and Nathanias, and Erael: the sons of Asaph [were] next the king.
3 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
To Idithun [were reckoned] the sons of Idithun, Godolias, and Suri, and Iseas, and Asabias, and Matthathias, six after their father Idithun, sounding loudly on the harp thanksgiving and praise to the Lord.
4 希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
To Aeman [were reckoned] the sons of Aeman, Bukias, and Matthanias, and Oziel, and Subael, and Jerimoth, and Ananias, and Anan, and Heliatha, and Godollathi, and Rometthiezer, and Jesbasaca, and Mallithi, and Otheri, and Meazoth.
5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
All these [were] the sons of Aeman the king's chief player in the praises of God, to lift up the horn. And God gave to Aeman fourteen sons, and three daughters.
6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
All these sang hymns with their father in the house of God, with cymbals, and lutes, and harps, for the service of the house of God, near the king, and Asaph, and Idithun, and Aeman.
7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
And the number of them after their brethren, those instructed to sing to God, every one that understood [singing] was two hundred and eighty-eight.
8 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
And they also cast lots for the daily courses, for the great and the small [of them], of the perfect ones and the learners.
9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
And the first lot of his sons and of his brethren came forth to Asaph the son of Joseph, [namely], Godolias: the second Heneia, his sons and his brethren [being] twelve.
10 第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
The third Zacchur, his sons and his brethren [were] twelve:
11 第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
the fourth Jesri, his sons and his brethren [were] twelve:
12 第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the fifth Nathan, his sons and his brethren, twelve:
13 第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the sixth Bukias, his sons and his brethren, twelve:
14 第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
the seventh Iseriel, his sons and his brethren, twelve:
15 第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
the eighth Josia, his sons and his brethren, twelve:
16 第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the ninth Matthanias, his sons and his brethren, twelve:
17 第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
the tenth Semeia, his sons and his brethren, twelve:
18 第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
the eleventh Asriel, his sons and his brethren, twelve:
19 第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the twelfth Asabia, his sons and his brethren, twelve:
20 第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
the thirteenth Subael, his sons and his brethren, twelve:
21 第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the fourteenth Matthathias, his sons and his brethren, twelve:
22 第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
23 第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
the sixteenth Anania, his sons and his brethren, twelve:
24 第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
the seventeenth Jesbasaca, his sons and his brethren, twelve:
25 第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
the eighteenth Ananias, his sons and his brethren, twelve:
26 第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
the nineteenth Mallithi, his sons and his brethren, twelve:
27 第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
the twentieth Heliatha, his sons and his brethren, twelve:
28 第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
the twenty-first Otheri, his sons and his brethren, twelve:
29 第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
the twenty-second Godollathi, his sons and his brethren, twelve:
30 第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
the twenty-third Meazoth, his sons and his brethren, twelve:
31 第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
the twenty-fourth Rometthiezer, his sons and his brethren, twelve:

< 历代志上 25 >