< 历代志上 24 >
1 亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
2 拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
3 以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 都掣签分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
7 掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
The seventh to Accos, the eighth to Abia,
The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
19 这就是他们的班次,要照耶和华—以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
20 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
22 以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
23 希伯伦 的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
25 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
26 米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
27 米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
And the son of Cis, Jeramael.
30 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
31 他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。
And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.