< 历代志上 24 >

1 亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
And there were found [amongst] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 都掣签分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord amongst the sons of Eleazar, and amongst the sons of Ithamar.
6 作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 第三是哈琳,第四是梭琳,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 第五是玛基雅,第六是米雅民,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 第九是耶书亚,第十是示迦尼,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 第十一是以利亚实,第十二是雅金,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 第十五是璧迦,第十六是音麦,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 这就是他们的班次,要照耶和华—以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 希伯伦 的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 基士的子孙里有耶拉篾。
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

< 历代志上 24 >