< 历代志上 2 >
1 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
4 犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
6 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
7 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
10 兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
13 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
и шестаго Асака, и седмаго Давида.
16 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
17 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
18 希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
21 希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
23 后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
24 希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
25 希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
28 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
29 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
31 亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
32 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
33 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
34 示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
42 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
49 又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
50 迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
52 基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
53 基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
54 萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
55 和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.