< 历代志上 2 >

1 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
The sons of Judah: 'Er, and Onan, and Shelah, the three [who] were born unto him of the daughter of Shua' the Canaanitess. And 'Er, the first-born of Judah, was evil in the eyes of the Lord: and he slew him.
4 犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
And Thamar his daughter-in-law bore unto him Perez and Zerach. All the sons of Judah were five.
5 法勒斯的儿子是希斯 、哈母勒。
The sons of Perez: Chezron and Chamul.
6 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
And the sons of Zerach: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara'; all of them five.
7 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
And the sons of Carmi: 'Achar the troubler of Israel, who trespassed against the devoted things.
8 以探的儿子是亚撒利雅。
And the sons of Ethan: 'Azaryah.
9 希斯 所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
And the sons of Chezron, that were born unto him: Jerachmeel, and Ram, and Kelubai.
10 兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
And Ram begat 'Amminadab, and 'Amminadab begat Nachshon, the prince of the children of Judah;
11 拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
And Nachshon begat Salma, and Salma begat Bo'az,
12 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
And Bo'az begat 'Obed, and 'Obed begat Jesse,
13 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim'a the third,
14 四子拿坦业,五子拉代,
Nathanel the fourth, Raddai the fifth,
15 六子阿鲜,七子大卫。
Ozem the sixth, David the seventh;
16 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and 'Assahel, three.
17 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
And Abigayil bore 'Amassa: and the father of 'Amassa was Jether the Ishme'elite.
18 希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
And Caleb the son of Chezron begat [children] of 'Azubah his wife, and of Jeri'oth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
And 'Azubah died, when Caleb took unto himself Ephrath, who bore unto him Chur.
20 户珥生乌利;乌利生比撒列。
And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
21 希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
And afterward came Chezron to the daughter of Machir the father of Gil'ad, and he took her [for wife] when he was sixty years old: and she bore unto him Segub.
22 西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gil'ad.
23 后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
But Geshur and Aram took the small towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gil'ad.
24 希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
And after Chezron was dead in Calebephratah, then bore Chezron's wife Abiyah unto him Ashchur the father of Thekoa'.
25 希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
And the sons of Jerachmeel the first-born of Chezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Achiyah.
26 耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
Yerachmeel had also another wife, whose name was 'Atarah; she was the mother of Onam.
27 耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
And the sons of Ram the first-born of Jerachmeel were, Ma'az, and Jamin, and 'Eker.
28 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada'. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
And the name of the wife of Abishur was Abichayil, and she bore unto him Achban, and Molid.
30 拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
And the sons of Nadab: Seled, and Appayim; and Seled died without children.
31 亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
And the sons of Appayim: Yish'i. And the sons of Yish'i: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achlai.
32 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
And the sons of Jada' the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerachmeel.
34 示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarcha'.
35 示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
And Sheshan gave his daughter unto Jarcha' his servant for wife: and she bore unto him 'Attai.
36 亚太生拿单;拿单生撒拔;
And 'Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad.
37 撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat 'Obed.
38 俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
And 'Obed begat Jehu, and Jehu begat 'Azaryah,
39 亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
And 'Azaryah begat Chelez, and Chelez begat El'assah,
40 以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
And El'assah begat Sissmai, and Sissmai begat Shallum.
41 沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
And Shallum begat Jekamyah, and Jekamyah begat Elishama'.
42 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
Now the sons of Caleb the brother of Jerachmeel were, Mesha', his first-born, who was the father of Ziph, and of the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 希伯 的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema'.
44 示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
And Shema' begat Racham, the father of Jorke'am; and Rekem begat Shammai.
45 沙买的儿子是玛云;玛云是伯·夙之祖。
And the son of Shammai was Ma'on; and Ma'on was the father of Beth-zur.
46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
And 'Ephah, Caleb's concubine, bore Charan, and Moza, and Gazez; and Charan begat Gazez.
47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and 'Ephah, and Sha'aph.
48 迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
Ma'achah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirchanah.
49 又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
She bore also! Sha'aph the father of Madmannah. Sheva the father of Machbena, and the father of Gib'a: ! and the daughter of Caleb was 'Achsah.
50 迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
These were the sons of Caleb: Benchur, the first-born of Ephratah, Shobal the father of Kiryath-ye'arim,
51 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
Salma the father of Beth-lechem, Chareph the father of Beth-gader.
52 基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
And Shobal the father of Kir'yath-ye'arim had sons: Haroeh, and Chazi-hammenuchoth.
53 基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
And the families of Kir'yath-ye'arim are the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishra'ites: from these came the Zor'athites, and the Eshthaulites.
54 萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
The sons of Salma: Beth-lechem, and the Netophathites, 'Ataroth of the house of Joab, and Chazi-hammanachthi, the Zor'ite.
55 和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Thirathites, the Shim'athites, and Suchathites. These are the Kenites that came from Chammath, the father of the house of Rechab.

< 历代志上 2 >