< 历代志上 2 >
1 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and He slew him.
4 犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass concerning the devoted thing.
And the sons of Ethan: Azariah.
The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
and Jesse begot his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third;
Nethanel the fourth, Raddai the fifth;
Ozem the sixth, David the seventh.
16 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
And Caleb the son of Hezron begot children of Azubah his wife — and of Jerioth — and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
21 希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bore him Segub.
And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
And Geshur and Aram took Havvoth-jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrath, then Abiah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
And the sons of Onam were Shammai, and Jada; and the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
So Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
and Eleasah begot Sisamai, and Sisamai begot Shallum;
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begot Shammai.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
These were the sons of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrath: Shobal the father of Kiriath-jearim;
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Menuhoth.
53 基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites, and the Eshtaolites.
54 萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.