< 历代志上 14 >

1 泰尔王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。
And Chiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar timbers, and masons, and carpenters, to build a house for him.
2 大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列,使他的国兴旺。
And David knew that the Lord [had] designed him to be king over Israel; because his kingdom was highly exalted, on account of his people Israel.
3 大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
And David took more wives in Jerusalem: and there were born to David more sons and daughters.
4 在耶路撒冷所生的众子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
And these [are] the names of those that were born, who were [born] to him in Jerusalem; Samaa, Sobab, Nathan, and Solomon,
5 益辖、以利书亚、以法列、
and Baar, and Elisa, and Eliphaleth,
6 挪迦、尼斐、雅非亚、
and Nageth, and Naphath, and Japhie,
7 以利沙玛、比利雅大、以利法列。
and Elisamae, and Eliade, and Eliphala.
8 非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就出去迎敌。
And the Philistines heard that David was anointed king over all Israel: and all the Philistines went up to seek David; and David heard [it], and went out to meet them.
9 非利士人来了,布散在利乏音谷。
And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
10 大卫求问 神,说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华说:“你可以上去,我必将他们交在你手里。”
And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and will you deliver them into my hand? And the Lord said to him, Go up, and I will deliver them into your hands.
11 非利士人来到巴力·毗拉心,大卫在那里杀败他们。大卫说:“神借我的手冲破敌人,如同水冲去一般”;因此称那地方为巴力·毗拉心。
And he went up to Baal Pharasin, and David struck them there; and David said, God has broken through enemies by my hand like a breach of water: therefore he called the name of that place, the Breach of Pharasin.
12 非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。
And the Philistines left their gods there; and David gave orders to burn them with fire.
13 非利士人又布散在利乏音谷。
And the Philistines once more assembled themselves in the giants' valley.
14 大卫又求问 神。 神说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。
And David enquired of God again; and God said to him, You shall not go after them; turn away from them, and you shall come upon them near the pear trees.
15 你听见桑树梢上有脚步的声音,就要出战,因为 神已经在你前头去攻打非利士人的军队。”
And it shall be, when you shall hear the sound of their tumult in the tops of the pear trees, then you shall go into the battle: for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.
16 大卫就遵着 神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色。
And he did as God commanded him: and he struck the army of the Philistines from Gabaon to Gazera.
17 于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。
And the name of David was [famous] in all the land; and the Lord put the terror of him on all the nations.

< 历代志上 14 >