< 历代志上 1 >
Si Adam, si Seth, si Enos;
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
Si Heber, si Peleg, si Reu;
Si Serug, si Nachor, si Thare;
Si Abram, (na siyang Abraham.)
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.