< 历代志上 1 >
Noah Shem Ham and Japheth
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
chief Magdiel chief Iram these chief Edom