< 历代志上 1 >

1 亚当生塞特;塞特生以挪士;
Adam, Seth, Enos,
2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
Cainan, Malaleel, Jared,
3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
Henoc, Mathusale, Lamech,
4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
Noe, Sem, Cham, and Japheth.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
10 古实生宁录;他为世上英雄之首。
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
13 迦南生长子西顿,又生赫
And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
15 希未人、亚基人、西尼人、
And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,
16 亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,
21 哈多兰、乌萨、德拉、
And Adoram, and Usal, and Decla,
22 以巴录、亚比玛利、示巴、
And Hebal, and Abimael, and Saba,
23 阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
Sem, Arphaxad, Sale,
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
Heber, Phaleg, Ragau,
26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
Serug, Nachor, Thare,
27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
Abram, this is Abraham.
28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.
34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
And Abraham beget Isaac: and his sons were Esau and Israel.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec.
37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
The sons of Seir: Lotan. Sobal, Sebeen, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
The sons of Lotan: Hori, Homam. And the sister of Lotan was Thamna.
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
The sons of Sobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Sephi and Onam. The sons of Sebeon: Aia, and Ana. The son of Ana: Dison.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
The sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Jacan. The sons of Disan: Hus and Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there was a king over the children of Israel: Bale the son of Beer: and the name of his city was Denaba.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
And Husam also died, and Adad the son of Badad reigned in his stead, and he defeated the Madianites in the land of Moab: and the name of his city was Avith.
47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
And when Adad also was dead, Semla of Masreca reigned in his stead.
48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
54 玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。
Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.

< 历代志上 1 >