< 雅歌 7 >

1 公主! 妳的腳穿上涼鞋,是多麼美麗!◆乙:
How beautiful are your sandaled feet, princess! Your curved thighs are like ornaments made by a master craftsman.
2 妳的兩腿,圓潤似玉,是藝術家手中的傑作。◆甲:妳的肚臍,有如圓樽,總不缺少調香的美酒。◆乙:妳的肚腹,有如一堆麥粒,周圍有百合花圍繞。◆甲:
Your navel is like a round bowl—may it never lack spiced wine! Your abdomen is like a mound of wheat surrounded by lilies.
3 妳的兩個乳房,猶如羚羊的一對孿生的小羊。◆乙:
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
4 妳的頸項,猶如象牙寶塔。◆甲:妳的兩眼,好似赫市朋城巴特辣賓門旁的池塘。◆乙:妳的鼻子,仿佛黎巴嫩山上面對大馬士革的高塔。◆甲:
Your neck is as elegant as a tower made of ivory. Your eyes shine like the pools of Heshbon by the Bathrabbin gate. Your nose is beautiful, prominent like the tower in Lebanon that faces Damascus.
5 妳的頭顱聳立,好像加爾默耳山。◆乙:妳頭上的頭髮辮有如紫綿。◆甲乙:司王就為這髮辮所迷。◆新郎:
Your head is as magnificent as Mount Carmel; your black hair has a purple sheen, as if a king was held captive in your locks!
6 極可愛的,悅人心意的女郎,妳是多麼美麗! 多麼可愛!
How beautiful you are, my love—how attractive are your charms!
7 妳的身材如同棕櫚樹,妳的乳房猶如棕櫚樹上的兩串果實。
You are as tall and slender as a palm tree; your breasts are like its clusters of fruit.
8 我決意要攀上棕櫚樹,摘取樹上的果實。妳的乳房,的確像兩串葡萄;妳噓氣芬芳,實如蘋果的香味。
I tell myself, “I will climb the palm tree and take hold of the fruit.” May your breasts be like bunches of grapes on the vine, and your breath have the scent of apples!
9 妳的口腔滴流美酒,直流入我口內,直流到我脣齒間。新娘:
May your kisses be like the best wine, going down smoothly, gliding over lips and teeth.
10 我屬於我的愛人,他醉心戀慕著我。
My love is mine, and I am the one he desires!
11 我的愛人! 你來,我們往田野去,在鄉間過夜。
Come, my love, let's go out into the countryside, and spend the night among the henna flowers.
12 清晨起來,我們到葡萄園去,看看葡萄是否發芽,花朵是否怒放,石榴樹是否已開花;在那裏我要將我的愛獻給你。
Let's go early to the vineyards and see if the vines have budded and are in flower, and if the pomegranates are blossoming. There I will give my love to you.
13 蔓陀羅花香四溢,我們的門旁有各種美果,新的舊的都有;我心愛的,我都為妳留下。
The mandrakes give off their fragrant scent; we are surrounded by all kinds of delights, new as well as old, which I have saved up for you, my love.

< 雅歌 7 >