< 羅馬書 3 >

1 那麼,猶太人有什麼優點呢?割損又有什麼好處呢?
τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης
2 從各方面來說,很多:首先,天主的神諭是交託給了他們,
πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν γαρ οτι επιστευθησαν τα λογια του θεου
3 他們中縱使有些人不信,又有什麼關係呢?難道他們的不信,能使天主的忠信失效嗎?
τι γαρ ει ηπιστησαν τινες μη η απιστια αυτων την πιστιν του θεου καταργησει
4 斷乎不能! 天主怎是誠實的! 眾人虛詐不實,正如經上所載:『在你的言語上,你必顯出正義;在你受審判時,你必獲得勝利。』
μη γενοιτο γινεσθω δε ο θεος αληθης πας δε ανθρωπος ψευστης καθως γεγραπται οπως αν δικαιωθης εν τοις λογοις σου και νικησης εν τω κρινεσθαι σε
5 但如果有人說:我們的不義可彰顯天主的正義。那麼我們可說什麼呢?難道能說天主發怒懲罰是不義嗎?──這是我按俗見說的──
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
6 絕對不是! 如果天主不義,祂將怎樣審判世界呢?
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
7 如果天主的誠實可因我的虛詐越發彰顯出來,為使祂獲得榮耀;那麼,為什麼我還要被判為罪人呢?
ει γαρ η αληθεια του θεου εν τω εμω ψευσματι επερισσευσεν εις την δοξαν αυτου τι ετι καγω ως αμαρτωλος κρινομαι
8 為什麼我們不去作惡,為得到善果呢?──有人說我們說過這樣的話,為誹謗我們──這樣的人被懲罰是理當的。
και μη καθως βλασφημουμεθα και καθως φασιν τινες ημας λεγειν οτι ποιησωμεν τα κακα ινα ελθη τα αγαθα ων το κριμα ενδικον εστιν
9 那麼,我們猶太人比外邦人更好嗎?決不是的! 因為我們早先已說過:不論是猶太人,或是希臘人,都在罪惡權勢之下,
τι ουν προεχομεθα ου παντως προητιασαμεθα γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι
10 正如經上所載:『沒有義人,連一個也沒有;
καθως γεγραπται οτι ουκ εστιν δικαιος ουδε εις
11 沒有一個明智的人,沒有尋覓天主的人;
ουκ εστιν ο συνιων ουκ εστιν ο εκζητων τον θεον
12 人人都離棄了正道,一同敗壞了;沒有一人行善,實在沒有一個;
παντες εξεκλιναν αμα ηχρειωθησαν ουκ εστιν ποιων χρηστοτητα ουκ εστιν εως ενος
13 他們的咽喉是敞開的墳墓,他們的舌頭說出虛詐的言語,他們的雙唇下含有蛇毒;
ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων
14 他們滿口是咒言與毒語;
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
15 他們的腳急於傾流人血;
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα
16 在他們的行徑上只有蹂躪與困苦;
συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων
17 和平的道路,他們不認識;
και οδον ειρηνης ουκ εγνωσαν
18 他們的眼中,沒有敬畏天主之情。』
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
19 我們知道:凡法律所說的,都是對那些屬於法律的人說的,為杜塞眾人的口,並使全世界都在天主前承認己罪,
οιδαμεν δε οτι οσα ο νομος λεγει τοις εν τω νομω λαλει ινα παν στομα φραγη και υποδικος γενηται πας ο κοσμος τω θεω
20 因為沒有一個人能因遵守法律,而在他前成義;因為法律只能使人認識罪過。
διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας
21 但是如今,天主的正義,在法律之外已顯示出來;法律和先知也為此作證;
νυνι δε χωρις νομου δικαιοσυνη θεου πεφανερωται μαρτυρουμενη υπο του νομου και των προφητων
22 就是天主的正義,因為對耶穌基督的信德,毫無區別地,賜給了凡信仰的人,
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
23 因為所有的人都犯了罪,都失掉了天主的光榮,
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
24 所以眾人都因天主白白施給的恩寵,在耶穌基督內蒙救贖,成為義人。
δικαιουμενοι δωρεαν τη αυτου χαριτι δια της απολυτρωσεως της εν χριστω ιησου
25 這耶穌即是天主公開立定,使他以自己的血,為信仰祂的人作贖罪祭的;如此,天主顯示了自己的正義,因為以前祂因寬容,放過了人的罪,
ον προεθετο ο θεος ιλαστηριον δια της πιστεως εν τω αυτου αιματι εις ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου δια την παρεσιν των προγεγονοτων αμαρτηματων
26 為的是在今時顯示自己的正義,叫人知道他是正義的,是使信仰耶穌的人成義的天主。
εν τη ανοχη του θεου προς ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου
27 既是這樣,那裡還有可自誇之處?絕對沒有! 因了什麼制度而沒有自誇之處呢?是因法律上的功行嗎?不是的! 是因信德的制度,
που ουν η καυχησις εξεκλεισθη δια ποιου νομου των εργων ουχι αλλα δια νομου πιστεως
28 因為我們認為人的成義,是藉信德,而不在於遵行法律。
λογιζομεθα ουν πιστει δικαιουσθαι ανθρωπον χωρις εργων νομου
29 難道天主只是猶太人的天主嗎?是的,也是外邦人的天主!
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων
30 因為天主只有一個,祂使受割損的由於信德而成義,也使未受割損的憑信德而成義。
επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως
31 那麼我們就因信德而廢了法律嗎?絕對不是! 我們反使法律堅固。
νομον ουν καταργουμεν δια της πιστεως μη γενοιτο αλλα νομον ιστωμεν

< 羅馬書 3 >