< 詩篇 1 >
1 【善惡二路】凡不隨從惡人的計謀,不插足於罪人的道路,不參與譏諷者的席位,
Blessed is the man that doeth not walke in the counsell of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in ye seate of the scornefull:
2 專心愛好上主法律的,畫夜默思上主誡命的,這樣的人才是有福的!
But his delite is in the Lawe of the Lord, and in his Lawe doeth he meditate day and night.
3 他像植在溪畔的樹木,準時結果,枝葉不枯,所作所為,隨心所欲。
For he shall be like a tree planted by the riuers of waters, that will bring foorth her fruite in due season: whose leafe shall not fade: so whatsoeuer he shall doe, shall prosper.
4 惡人卻不如此,絕不如此! 他們像被風吹散的糠秕。
The wicked are not so, but as the chaffe, which the winde driueth away.
5 在審判的時日,惡人站立不住;在義人的會中,罪人不能立足:
Therefore the wicked shall not stande in the iudgement, nor sinners in the assemblie of the righteous.
For the Lord knoweth the way of the righteous, and the way of the wicked shall perish.