< 詩篇 1 >

1 【善惡二路】凡不隨從惡人的計謀,不插足於罪人的道路,不參與譏諷者的席位,
Pislərin məsləhəti ilə getməyən, Günahkarların yolunda dayanmayan, Rişxəndçilərin arasında oturmayan insan nə bəxtiyardır!
2 專心愛好上主法律的,畫夜默思上主誡命的,這樣的人才是有福的!
O ancaq Rəbbin Qanunundan zövq alar, Gecə-gündüz bu təlimatı dərin düşünər.
3 他像植在溪畔的樹木,準時結果,枝葉不枯,所作所為,隨心所欲。
Axar sular kənarında əkilən ağac kimi Barını mövsümündə verər, Yarpağı solmaz, Etdiyi hər işdə uğur qazanar.
4 惡人卻不如此,絕不如此! 他們像被風吹散的糠秕。
Pis adamlarsa belə deyil, Onlar yelin sovurduğu saman çöpünə bənzəyər.
5 在審判的時日,惡人站立不住;在義人的會中,罪人不能立足:
Buna görə pis adamlar hökm günündə, Günahkarlar salehlərin məclisində dayana bilməz.
6 因上主賞識義人的行徑,惡人的行徑必自趨沉淪
Çünki Rəbb salehlərin yolunu bilər, Pislərin yolu isə məhv olar.

< 詩篇 1 >