< 詩篇 99 >
1 上主為王,萬民戰慄驚恐,祂坐於革魯賓之上,大地震動;
L'Éternel règne; les peuples tremblent! Il a son trône au-dessus des chérubins; la terre est ébranlée!
L'Éternel est grand dans Sion; Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
Qu'on célèbre son nom grand et redoutable: Dieu est saint!
4 您是愛正義的大能君王,是您制定了法律的正綱,對雅各伯彿的合理合章。
Qu'on célèbre la puissance du Roi qui aime la justice. C'est toi, ô Dieu, qui établis le droit; C'est toi qui exerces en Jacob le jugement et la justice.
5 請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的腳凳伏地叩首。因為祂的腳凳也是神聖無偶。
Exaltez l'Éternel, notre Dieu; Prosternez-vous devant son marchepied: Dieu est saint!
6 梅瑟和亞郎列於上主的司祭中,撒慕爾屬於呼號上主聖名的人中,他們呼號上主,上主即俯聽他們。
Moïse et Aaron étaient parmi ses sacrificateurs. Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient l'Éternel, et il leur répondait;
7 祂從前曾在雲柱中訓示了他們,他們就守了祂吩咐的誡命章程。
Il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils ont gardé ses enseignements, Et la loi qu'il leur avait donnée.
8 上主,您原是我們的天主,您曾俯聽他們;天主,您寬赦宥他們,但也報復他們的惡行。
Éternel, notre Dieu, tu leur as répondu; Tu fus pour eux un Dieu qui savait leur pardonner. Tout en les punissant de leurs fautes.
9 請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的聖山伏地叩首,因我們的天主,上主神聖無偶。
Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant sa montagne sainte; Car l'Éternel, notre Dieu, est saint.