< 詩篇 99 >
1 上主為王,萬民戰慄驚恐,祂坐於革魯賓之上,大地震動;
A Psalm of David. The Lord reigns; —let the people rage; [it is he] that sits upon the cherubs, let the earth be moved.
The Lord is great in Sion, and is high over all the people.
Let them give thanks to your great name; for it is terrible and holy.
4 您是愛正義的大能君王,是您制定了法律的正綱,對雅各伯彿的合理合章。
And the king's honor loves judgment; you have prepared equity, you have wrought judgment and justice in Jacob.
5 請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的腳凳伏地叩首。因為祂的腳凳也是神聖無偶。
Exalt you the Lord our God, and worship [at] his footstool; for he is holy.
6 梅瑟和亞郎列於上主的司祭中,撒慕爾屬於呼號上主聖名的人中,他們呼號上主,上主即俯聽他們。
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the Lord, and he heard them.
7 祂從前曾在雲柱中訓示了他們,他們就守了祂吩咐的誡命章程。
He spoke to them in a pillar of cloud; they kept his testimonies, and the ordinances which he gave them.
8 上主,您原是我們的天主,您曾俯聽他們;天主,您寬赦宥他們,但也報復他們的惡行。
O Lord our God, you heard them; O God, you became propitious to them, though you did take vengeance on all their devices.
9 請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的聖山伏地叩首,因我們的天主,上主神聖無偶。
Exalt you the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy.