< 詩篇 99 >

1 上主為王,萬民戰慄驚恐,祂坐於革魯賓之上,大地震動;
The LORD reigneth; let the peoples tremble; He is enthroned upon the cherubim; let the earth quake.
2 熙雍的上主,偉大當皇,崇高尊貴,而超越萬邦。
The LORD is great in Zion; and He is high above all the peoples.
3 願他們讚美您的大名,它可敬可畏,至尊神聖。
Let them praise Thy name as great and awful; Holy is He.
4 您是愛正義的大能君王,是您制定了法律的正綱,對雅各伯彿的合理合章。
The strength also of the king who loveth justice — Thou hast established equity, Thou hast executed justice and righteousness in Jacob.
5 請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的腳凳伏地叩首。因為祂的腳凳也是神聖無偶。
Exalt ye the LORD our God, and prostrate yourselves at His footstool; Holy is He.
6 梅瑟和亞郎列於上主的司祭中,撒慕爾屬於呼號上主聖名的人中,他們呼號上主,上主即俯聽他們。
Moses and Aaron among His priests, and Samuel among them that call upon His name, did call upon the LORD, and He answered them.
7 祂從前曾在雲柱中訓示了他們,他們就守了祂吩咐的誡命章程。
He spoke unto them in the pillar of cloud; they kept His testimonies, and the statute that He gave them.
8 上主,您原是我們的天主,您曾俯聽他們;天主,您寬赦宥他們,但也報復他們的惡行。
O LORD our God, Thou didst answer them; a forgiving God wast Thou unto them, though Thou tookest vengeance of their misdeeds.
9 請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的聖山伏地叩首,因我們的天主,上主神聖無偶。
Exalt ye the LORD our God, and worship at His holy hill; for the LORD our God is holy.

< 詩篇 99 >