< 詩篇 98 >
1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque ha hecho cosas admirables. Su diestra y su santo brazo le han dado la victoria.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Yahvé ha hecho manifiesta su salvación; ha mostrado su justicia delante de los gentiles,
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad en favor de la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salud que viene de nuestro Dios.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Tierra entera, aclama a Yahvé, gozaos, alegraos y cantad.
Entonad himnos a Yahvé con la cítara, con la cítara y al son del salterio;
con trompetas y sonidos de bocina prorrumpid en aclamaciones al Rey Yahvé.
Retumbe el mar y cuanto lo llena, el orbe de la tierra y los que lo habitan.
Batan palmas los ríos, y los montes a una salten de gozo
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
ante la presencia de Yahvé porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia los pueblos con rectitud.