< 詩篇 98 >
1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
Oh zapojte Gospodu novo pesem, kajti storil je čudovite stvari. Njegova desnica in njegov sveti laket sta mu pridobila zmago.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Gospod je razglasil svojo rešitev duš; svojo pravičnost je javno pokazal v očeh poganov.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
Spomnil se je svojega usmiljenja in svoje resnice do Izraelove hiše. Vsi konci zemlje so videli rešitev duš našega Boga.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Naredite radosten glas Gospodu, vsa zemlja. Naredite glasen zvok in veselite se in pojte hvalo.
Prepevajte Gospodu s harfo; s harfo in glasom psalma.
S trobentami in zvokom kornéta naredite radosten glas pred Gospodom, Kraljem.
Naj buči morje in njegova polnost, zemeljski [krog] in tisti, ki prebivajo na njem.
Naj reke ploskajo [z] rokami; hkrati naj bodo hribi radostni
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
pred Gospodom, kajti on prihaja, da sodi zemljo. S pravičnostjo bo sodil zemeljski [krog] in ljudstva z nepristranskostjo.