< 詩篇 98 >
1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.