< 詩篇 98 >
1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.