< 詩篇 98 >

1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
Psalmus ipsi David. [Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera ejus, et brachium sanctum ejus.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Notum fecit Dominus salutare suum; in conspectu gentium revelavit justitiam suam.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israël. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Jubilate Deo, omnis terra; cantate, et exsultate, et psallite.
5 彈著豎琴,向上主讚頌,彈著豎琴,伴隨著絃韻。
Psallite Domino in cithara; in cithara et voce psalmi;
6 吹起喇叭,伴奏著號角,在上主面前謳歌。
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Jubilate in conspectu regis Domini:
7 海洋及其中的一切澎湃,寰宇的居民驚駭!
moveatur mare, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。
Flumina plaudent manu; simul montes exsultabunt
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
a conspectu Domini: quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in æquitate.]

< 詩篇 98 >