< 詩篇 98 >
1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.