< 詩篇 98 >
1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
[Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.