< 詩篇 98 >

1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
Sing to Yahweh a new song, because he has done wonderful things! By his power [MTY] and his great strength [DOU] he has defeated [his enemies].
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Yahweh has declared to people that he has defeated his enemies; he has revealed that he has punished [them], and [people in] all the world have seen that he has done it.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
Like he promised to us Israeli people [MTY], he has faithfully loved us and (been loyal to/not abandoned) us. [People who live] in very remote places in all the earth have seen that our God has defeated [his enemies].
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
All you [people] [MTY] everywhere should sing joyfully to Yahweh; praise him while you sing and shout joyfully!
5 彈著豎琴,向上主讚頌,彈著豎琴,伴隨著絃韻。
Praise Yahweh while you play the lyres/harps, playing [delightful] music.
6 吹起喇叭,伴奏著號角,在上主面前謳歌。
[Some of you should] blow trumpets and other horns, [while others] shout joyfully to Yahweh, [our] king.
7 海洋及其中的一切澎湃,寰宇的居民驚駭!
The oceans and all [the creatures] that are in the oceans should roar [to praise Yahweh]. Everyone on the earth should sing!
8 江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。
[It should seem as though] the rivers are clapping their hands [to praise Yahweh] and that the hills are singing together joyfully in front of Yahweh,
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
because he will come to judge [everyone on] [MTY] the earth! He will judge [all] the people-groups [in the world] justly and fairly [DOU].

< 詩篇 98 >