< 詩篇 98 >
1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.