< 詩篇 98 >

1 請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
2 上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
3 上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
5 彈著豎琴,向上主讚頌,彈著豎琴,伴隨著絃韻。
Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
6 吹起喇叭,伴奏著號角,在上主面前謳歌。
With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 海洋及其中的一切澎湃,寰宇的居民驚駭!
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。
Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,
9 都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。
Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< 詩篇 98 >