< 詩篇 97 >
Господь царює! Нехай веселиться земля, радіють численні острови!
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Хмара й імла навколо Нього; справедливість і правосуддя – основа Його престолу.
Вогонь іде перед Ним і спалює навкруги ворогів Його.
Блискавки Його освітлюють всесвіт, земля бачить і тремтить.
Гори тануть, немов віск, перед обличчям Господа, перед обличчям Володаря всієї землі.
Небеса сповіщають Його правду, усі народи бачать Його славу.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Нехай соромом вкриються всі, хто служить ідолам, хто хвалиться нікчемними божками. Вклоніться Йому, усі боги!
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Почув це Сіон і зрадів, звеселилися доньки Юди через суди Твої, Господи.
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
Адже Ти, Господи, Всевишній над усією землею, піднесений високо над усіма богами.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
Ті, хто Господа любить, ненавидьте зло! Він береже душі Своїх вірних, визволяє їх від руки нечестивих.
Світло посіяне у праведника, і радість – у щирих серцем.
Радійте, праведні, у Господі, і славте пам’ять Його святині!