< 詩篇 97 >

1 上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
Jehová reinó, regocíjese la tierra: alégrense las muchas islas.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Nube y oscuridad al rededor de él: justicia y juicio es el asiento de su trono.
3 烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
Fuego irá delante de él: y abrasará al rededor a sus enemigos.
4 祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
Sus relámpagos alumbraron el mundo: la tierra vio, y angustióse.
5 面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová: delante del Señor de toda la tierra.
6 蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
Los cielos denunciaron su justicia: y todos los pueblos vieron su gloria.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Avergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos: todos los dioses se encorven a él.
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Oyó Sión, y alegróse: y las hijas de Judá se regocijaron por tus juicios, o! Jehová.
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
Los que amáis a Jehová, aborreced el mal: él guarda las almas de sus piadosos: de mano de los impíos los escapa.
11 光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
Luz está sembrada para el justo: y alegría para los rectos de corazón.
12 義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。
Alegráos justos en Jehová: y alabád la memoria de su santidad.

< 詩篇 97 >