< 詩篇 97 >
PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.