< 詩篇 97 >
Tas Kungs ir ķēniņš, - lai priecājās zeme, un salas lai līksmojās lielā pulkā.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Padebesis un krēslība ir ap Viņu, taisnība un tiesa ir Viņa godības krēsla stiprums.
Uguns iet Viņa priekšā un iededzina visapkārt Viņa pretiniekus.
Viņa zibeņi apgaismo pasauli; zemes virsas to redz un dreb.
Kalni izkūst kā vaski Tā Kunga priekšā, tā visas pasaules Kunga priekšā.
Debesis izstāsta Viņa taisnību, un visi ļaudis redz Viņa godu.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Kaunā top visi, kas bildēm kalpo un lielās ar elkiem; pielūdziet Viņu, visi dievi.
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Ciāna klausās un priecājās, Jūda meitas līksmojās, Kungs, kad Tu tiesā.
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
Jo Tu, Kungs, esi tas Visuaugstākais pār visu pasauli, ļoti paaugstināts pār visiem dieviem.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
Ienīstiet ļaunu, jūs, kas To Kungu mīļojiet; Viņš pasargā Savu svēto dvēseles, no bezdievīgo rokas Viņš tos izglābs.
Taisnam aust gaišums, un prieks sirdsskaidriem.
Priecājaties iekš Tā Kunga, jūs taisnie, un teiciet Viņa svēto vārdu.