< 詩篇 97 >
Herra on kuningas! Riemuitkoon maa; iloitkoot saaret, niin monta kuin niitä on.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Pilvi ja pimeys on hänen ympärillänsä, vanhurskaus ja oikeus on hänen valtaistuimensa perustus.
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa hänen vihollisensa, yltympäri.
Hänen salamansa valaisevat maanpiirin; maa näkee sen ja vapisee.
Vuoret sulavat niinkuin vaha Herran edessä, kaiken maan Herran edessä.
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Kaikki kuvain kumartajat joutuvat häpeään, kaikki, jotka epäjumalista kerskaavat. Kumartakaa häntä, kaikki jumalat.
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Siion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi, Herra.
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
Te, jotka Herraa rakastatte, vihatkaa pahaa. Hän varjelee hurskasten sielut, jumalattomien kädestä hän heidät pelastaa.
Vanhurskaalle koittaa valkeus ja oikeamielisille ilo.
Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat; kiittäkää hänen pyhää nimeänsä.