< 詩篇 97 >

1 上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
Jehovah reigns. Let the earth rejoice. Let the multitude of islands be glad.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3 烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
4 祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
5 面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
The mountains melt like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods.
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced, because of your judgments, Jehovah.
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
For you, Jehovah, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
You who love Jehovah, hate evil. He preserves the souls of his faithful ones. He delivers them out of the hand of the wicked.
11 光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12 義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。
Be glad in Jehovah, you righteous people. Give thanks to his holy Name.

< 詩篇 97 >